« Partir sur les traces de nos rêves
Partir, mais partir pour revenir…
Revenir
Revenir plein de soleils et d’espoirs d’ailleurs (…)
Revenir et ne jamais oublier la guerre, la misère, la haine, les blessures
Revenir pour ne plus jamais s’incliner devant autre chose qu’une montagne, un arbre, une rivière, un sourire
Revenir et prendre le parti des enfants, des baleines, des aurores boréales et des odeurs de printemps (…)
Revenir de l’humanité plein la tête
Revenir la terre plantée dans le cœur
Revenir, mais revenir pour repartir. »
Hugo Latulipe, cinéaste
¿La tierra establecida en el c? ur
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿“Ir sobre los rastros de nuestros sueños
ir, pero ir para volver de nuevo?
¿Volver de nuevo
volver de nuevo lleno de soles y d? ¿esperanzas d? a otra parte (?)
¿Volver de nuevo y nunca no olvidar la guerra, la miseria, el odio, las heridas
volver de nuevo más nunca s? ¿inclinarse delante de otra cosa qu? una montaña, un árbol, un río, una sonrisa
volver de nuevo y tomar el partido de los niños, de las ballenas, de las auroras boreales y olores de primavera (?)
¿Volver de nuevo de l? ¿humanidad lleno la cabeza
volver de nuevo la tierra establecida en el c? ur
Volver de nuevo, pero volver de nuevo para volver a salir. ”
Hugo Latulipe, cineasta
La terra piantata nel c? ur
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
“Partire sulle tracce dei nostri sogni
partire, ma partire per ritornare?
Ritornare
ritornare pieno di soli e d? speranze d? altrove (?)
Ritornare e non dimenticare mai la guerra, la miseria, il odio, le ferite
ritornare più mai s? inclinare dinanzi ad altra cosa qu? una montagna, un albero, un fiume, un sorriso
ritornare e prendere la parte dei bambini, delle balene, delle albe boreali e degli odori di primavera (?)
Ritornare di l? umanità pieno la testa
ritornare la terra piantata nel c? ur
Revenir ma ritornare per ripartire. „
Hugo Latulipe, cinéaste
Die im c gepflanzte Erde? ur
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
„Auf die Spuren unserer Träume weggehen
wegzugehen, aber wegzugehen, um zurückzukommen?
Zurückkommen
zurückzukommen voll von Sonnen und d? Hoffnungen d? anderswo (?)
Zurückkommen, und den Krieg, das Elend, den Haß, die Verletzungen nie zu vergessen
nie zurückzukommen s? vor anderer qu-Sache zu neigen? ein Berg, ein Baum, ein Fluß, ein Lächeln
zurückzukommen und die Partei der Kinder, der Nordwale, der Dämmerungen und der Frühlingsgerüche (?) zu nehmen
Von l zurückkommen? Menschheit voll der Kopf
zurückzukommen die im c gepflanzte Erde? ur
Revenir, aber zurückzukommen, um abzufahren. “
Hugo Latulipe Cineast
A terra plantada no c? ur
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
“Partir sobre os vestígios dos nossos sonhos
partir, mas partir-se para retornar?
Retornar
retornar cheio de sóis e d? esperanças d? noutro lugar (?)
Retornar e nunca não esquecer a guerra, a miséria, o ódio, as feridas
retornar mais nunca s? inclinar na frente de outra coisa qu? uma montanha, uma árvore, um rio, um sorriso
retornar e tomar o partido as das crianças, das baleias, as auroras boreais e os odores de primaveras (?)
Retornar de l? humanidade cheia a cabeça
retornar a terra plantada no c? ur
Retornar, mas retornar para repartir. ”
Hugo Latulipe, cinéaste
Ground planted in C? ur
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
“To leave on the traces our dreams
To leave, but leave to return?
To return
To return full with suns and D? hopes D? elsewhere (?)
To return and never not to forget the war, misery, hatred, the wounds
To return for more never S? to incline in front of another thing qu? a mountain, a tree, a river, a smile
To return and take the party of the children, whales, aurorae boreales and odors of spring (?)
To return from L? humanity full the head
To return ground planted in C? ur
Revenir, but to return to set out again. ”
Hugo Latulipe, scenario writer
Slipat som planteras i C? ur
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
”Att lämna på tracesna våra drömmar
som ska lämnas, men tjänstledighetar till retur?
Att gå tillbaka
för att gå tillbaka mycket med suns och D? hopp D? någon annanstans (?)
Att gå och aldrig inte att glömma kriga tillbaka misär, hat, såren
för att gå tillbaka för aldrig S? att luta ned framme av ett annat ting qu? ett berg, en tree, en flod, ett leende
som går och som tar partit av barnen tillbaka, val, auroraeboreales och lukter av fjädrar (?)
Att gå tillbaka från L? mänsklighet, mycket som huvudet
till retur malde planterat i C? ur
Revenir, men att gå tillbaka till uppsättningen ut igen. ”
Hugo Latulipe, scenarioförfattare
Земля засаженная в c? ur
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
«Оставить на следы наши сновидения
, котор нужно выйти, только выйти к возвращению?
Возвратить
для того чтобы возвратить вполне с солнцами и d? упования d? в другом месте (?)
Возвратить и никогда не забыть войну, нищета, ненависть, раны
для того чтобы не возвращать для более никогда s? склонить перед другой вещью qu? гора, вал, река, усмешка
для того чтобы возвратить и принять партию детей, китов, boreales aurorae и запахов весны (?)
Возвратить от l? гуманность польностью головка
для того чтобы возвратить земное засаженное в c? ur
Revenir, но возвратить для того чтобы set out снова. »
Hugo Latulipe, сочинитель сценария
De aarde die in c wordt geplant? ur
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
„Op de sporen van onze dromen vertrekken
vertrekken, maar vertrekken om terug te komen?
Vol
van zonnen en d terugkomen terug te komen? hoop d? elders (?)
En de oorlog, de ellende, de haat, de verwondingen terugkomen nooit te vergeten
terugkomen om meer nooit s? voor ander ding qu buigen? een berg, een boom, een rivier, een glimlach
terugkomen en de partij van de kinderen, de boréales walvissen, de dageraad en de geuren van lentes (?) nemen
Van l terugkomen? mensheid vol het hoofd
terugkomen de aarde die in c wordt geplant? ur
Terug:komen, maar terugkomen om weer te vertrekken. “
Hugo Latulipe, filmmaker
أرض يزرع في [ك]? [أور]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
"أن يترك على الآثار حلمنا
أن يترك, غير أنّ تركت إلى عودة?
أن يرجع
أن يرجع تماما مع شموس و [د]? أمل [د]? في مكان آخر (?)
أن يرجع وأبدا لا أن ينسى الحرب, شقاء, كراهية, الأجراح
أن يرجع لأكثر أبدا [س]? أن يميل أمام آخر شيء [قو]? جبل, شجرة, نهر, ابتسام
أن يرجع وأخذت الحزب من الأطفال, أحوات, [أورور] [بورلس] وروائح النابض (?)
أن يرجع من [ل]? إنسانية تماما الرأس
أن يرجع أرضيّة يزرع في [ك]? [أور]
[رفنير], غير أنّ أن يرجع أن يبدي ثانية. "
هيقو [لتثليب], سيناريو كاتبة